22
Feb

UI Localization into Romance Languages

HOW TO AVOID COSTLY MISTAKES WITH UI LOCALIZATION INTO ROMANCE LANGUAGES Following our first article on general issues with UI localization, we have chosen to begin this series with UI localization into Romance languages, largely because this language family—which includes Spanish, French, Portuguese, and Italian—encompasses nearly a billion native speakers. Speakers of Romance Languages in the World Software Localization to

Read more

20
Jan

Beginner’s Guide to Ordering Transcription

Are you looking for transcription services?  Do you need to transcribe your business meeting, presentation, or a learning seminar? Or perhaps a conference call or a lecture, focus group, or interview? Or maybe you need to create subtitles or a voiceover for a foreign language video, and don’t know where to start?  Professional, high-quality, accurate transcription of your audio is

Read more

14
Dec

UI Localization: Best Practices for Successful UI Localization

Best Practices for Successful UI Localization UI localization is one of the fastest ways to achieve sales goals for software companies tapping into new global markets and aiming to grow in 2021 and beyond. In 2020, the research firm App Annie reported that emerging markets such as Brazil, India, and Indonesia were the ones driving year-over-year growth in app downloads.
Read more
7
Oct

Terminology Management: Your Shortcut to Faster, More Accurate Translations

What exactly is terminology management in translation? To understand the importance of terminology tools, let’s turn back the clock a few decades, before personal computers became a vital part of the translation industry. Imagine that you have a document you need to translate from German into English—a 60-page operating manual, for example. You fax (or mail) the manual to a

Read more

7
Oct

Art One Translations Among Top Translation Companies

Art One Translations Named a Top Translation Company by Clutch for 2020 At Art One Translations, we help you enter foreign markets with confidence. Our team is experienced and reliable, offering you quality translation services that you can trust. Clutch recently announced the top 15 top translation companies on their site. This effort is part of Clutch’s Small Business Solidarity

Read more

6
Aug

5 Key Factors of Successful eLearning Translation

New markets mean new challenges. If your company needs to train customers in Germany and Austria on how to use your equipment, translating your eLearning platform into their native language will build their confidence—and save you time and money when it comes to dealing with customer concerns. Likewise, if you want to ensure that the employees in your new field
Read more
23
Jun

What You Need to Know to Better Prepare for Your Arabic Translation Project

The Middle East region has been a very promising market in the past years due to its significant economical development. Therefore, it presents a massive opportunity to businesses for market expansion. Arabic is a growing language spoken by an estimated 420 million people, mainly from the Middle East and parts of Africa. Addressing this audience in their native language is

Read more

13
May

What You Need To Know Before Translating Your Technical Document To Spanish

Chances are that you landed on this page because you are considering or have decided to translate your technical documents to Spanish. You probably have to make critical decisions regarding how to do it best. Technical translation is one of the most underrated localization projects. No matter how time-consuming and challenging it might be, it counts when it comes to

Read more

20
Feb

10 Things To Remember For Successful Technical Documentation Translation

Language is more than just a series of words. It connects people through common ideas, and translation is the magic ticket that helps it to cross foreign borders. Technical documentation translation takes the challenge to an entirely new level, demanding a degree of accuracy that few other niches require. That’s further complicated by the need to find the right terminology

Read more

9
Nov

Is Bigger Really Better?

Or What Makes the Difference in the Quality of Translation Services Have you ever heard a service company praising itself for having hundreds, or perhaps thousands, of clients? Have you ever dealt with a company like that? How did it make you feel? Too big to care? Calling the office and being put on hold for what seems like an

Read more