7
May

Technical Documentation: Why Translate into Spanish—and How?

  You likely landed on this page because you have a technical document to translate into Spanish and need some advice on how best to do it. Technical translation, often overlooked in terms of ROI, can be a game-changer for your business. Despite its time-consuming and challenging nature, it plays a crucial role in supporting end users and fostering customer

Read more

5
Apr

Localize Your Product for International Expansion

Why Localize Your Product for International Markets and Why Now Is the Right Time to Do This? There has never been a better time to grow your business internationally than now—especially if you are a successful SaaS, tech, or telecom company here in North America. As new markets emerge, choosing to localize can be a game-changer for your company for

Read more

5
Mar

Why You Need DTP Services for Your Localization Project

When we think of the team that works on a localization project, we often think of translators, editors, and project managers. But behind the scenes, another team works to take translated copy and imagery and reassemble them into beautifully designed documents that have the same look and feel as the source. We call this team desktop publishing (DTP, for short),
Read more
7
Feb

Behind the Scenes of an eLearning Localization Project

Localizing your eLearning content with an expert team should feel seamless. But behind the scenes, a large team is working to make it all happen, from defining the scope of your eLearning localization project all the way to delivering a fully localized course ready to work within your learning management system (LMS). There are normally up to 30 various steps

Read more

7
Dec

Make Learning More Accessible with Education Translation

Whether you are running an enterprise-level business or a small, local nonprofit organization, education translation can benefit your clients. Unlocking Knowledge Across Borders: The Significance of Education Translation in Diverse Industries Especially for large corporations opening offices and launching products worldwide, translating educational materials can help bridge the gap for employees around the globe and customers in new markets. Not

Read more

27
Nov

Art One Translations Recognized as a Leading Translation Company by Clutch

As we celebrate 15 years in business this year, we wanted to share some exciting news. Art One Translations has been recognized as a 2023 Global Award winner by Clutch—a leading global marketplace of B2B service providers—for our team's ability to deliver exceptional services and our dedication to our clients. Clutch also named us a 2023 Champion, a title given
Read more
16
Nov

Should You Choose Machine Translation for Your Next Localization Project?

Machine translation (MT) is a hot topic these days, and computers and algorithms are constantly evolving to produce better translation results than ever before. Scroll through the news, and you may see articles with headlines like “Will GPT replace your human translator?” With all the hype, you may be wondering: what do advances in machine translation mean for my business

Read more

18
Oct

German Translation: Challenges and Opportunities

German translation can be critical for English-speaking companies looking to expand abroad into stable markets with spending power. Germany, Austria, and Switzerland are all vital trading partners for Canada and the United States. With a population of over 83 million (as of January 2023), Germany is the largest economy in Europe and the fourth largest globally. Since it is the

Read more

26
Sep

How to Localize Video

Whether you want to scale your business in new markets, adhere to accessibility laws, or improve employee engagement, you may want to localize video content you have created. In this article, we will show you how video is localized, why you may want to do it, and what video localization approach is best depending on your specific business needs.  Steps

Read more

27
Aug

Legal Translation: Ensuring Accuracy and Compliance

For companies doing business internationally, as well as Canadian companies, required to make documents available in both English and French, high-quality legal translation is critical. But to get documents that serve their intended purpose without increasing your company’s liability, you need to understand the unique challenges of legal translation and how your language services provider should address them. What Types

Read more

error: Content is protected !!