Our philosophy at Art One Translations is simple: we provide accurate, specialized translations that read as naturally as original documents.
All of our linguists and proofreaders work exclusively in their areas of specialization and live in the same countries as their translations’ target audiences. This means that they are familiar with the specialized terminology of their translations and aware of current, standard language usage in their target language, which enables them to write a text that an educated native speaker would write.
At Art One Translations we put customer needs first. We not only translate from and to most world languages, but also work in a wide variety of file formats and provide localization services, taking into consideration cultural specifics of the readers of the translated text that are essential to its understanding by the target audience. We translate audio and video files, websites, user manuals, and legal documents, just to name a few examples. We keep in close contact with our clients to ensure that our finished product matches their needs, and we respond to all inquiries in a timely manner.
If you need a text translated, look no further than Art One Translations. At Art One Translations we understand that top-notch translations come from a combination of linguistic knowledge, cultural awareness, technical expertise, and a human touch. That is why all of our projects are undertaken by human translators, and not machines: we understand that translating a document into a foreign language is a multifaceted art, not a mechanical replacement of words in one language by words in another.
We look forward to providing you with the best translation services available on the market.